英検準1級スレ Part171

1 :名無しさん@英語勉強中 (ワントンキン MM96-x3vN):2020/05/12(火) 08:43:26 ?2BP ID:r8x2gq+7M.net

sssp://img.5ch.net/ico/nida.gif
前スレ
英検準1級スレ Part170
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1580030466/

52 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a3a1-ze6u):2020/05/22(金) 19:09:23 ID:/5bvI6Zn0.net

>>37
俺は長い、長い旅の終わりに着いたと考えた。

これで終わりではないという発見だけだ。
もっと多くの出会うべき物事がある。

読解力のない人はこれが矛盾した変な話に見える様だ。
終わっていないのに「終わりに着いた」と思うのは変だから、何処かが文法的に間違ってるはずなんだとさ。

22 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MM23-7tKh):2020/05/17(日) 00:35:51 ID:445/HGdbM.net

CBT

29 :名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 1b60-EoUu):2020/05/17(日) 22:48:07 ID:sbw7jjJy0.net

>>27
ありがとうございます。
私も I think 〜で書き始めることにしました。
序論→本論(理由説明?)→本論(理由説明?)→結論
英作文は常にこれで行くことに決めました。

>>28
ありがとうございます。
やはり、自分の立場を明確に伝えるように意識することも重要なのですね

8 :名無しさん@英語勉強中 (ロソーン FF73-SudC):2020/05/14(Thu) 18:52:16 ID:VGfYbiUQF.net

648 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 18:58:56.73 ID:???
ちょっとまとめてみました
The galaxy express 999 和訳 の検索結果(2020/02/15)
https://otokake.com/matome/WXxbIh
現状一位。最初のフレーズの訳は「終点にたどり着いたと思ったんだ」と文法上特に問題ありません。
基本的には映画の内容も考慮して
「一つの旅が終わったが、まだ人生という長い旅は始まったばかりだ」という雰囲気で解釈する、
映画公開当初からアニメファン・松本零士ファンの間で一般的だった解釈を踏襲しています。
「特に999ファンというわけでもない記者が書いた、ありがちな薄いまとめサイト」という印象ですが、
特に大間違いは書いていないので問題ない記事と言えるでしょう。

https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html
現在二位の問題のブログです。最初のフレーズは「終点にたどり着くと思った」で明白な時制違いの誤訳。
後半では「I thought I reached the endではおかしいのでreachedを過去完了に変える」という解説がありますが、
変えても「終点にたどり着くと思った」という意味にはならない為まったくの意味不明。多数の例文もツッコミどころが増えただけでした。
大変問題のある内容であると同時に、間違い方が半年ほど前のあるブログに酷似しておりパクリ疑惑が持たれています。

三位 日本語版の歌詞がヒットしました。
四位 動画サイトへのリンク。訳は無い様です。
五位 Yahoo!知恵袋。日本語版英語部分のみの訳です。

8 :名無しさん@英語勉強中 (ロソーン FF73-SudC):2020/05/14(Thu) 18:52:16 ID:VGfYbiUQF.net

648 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 18:58:56.73 ID:???
ちょっとまとめてみました
The galaxy express 999 和訳 の検索結果(2020/02/15)
https://otokake.com/matome/WXxbIh
現状一位。最初のフレーズの訳は「終点にたどり着いたと思ったんだ」と文法上特に問題ありません。
基本的には映画の内容も考慮して
「一つの旅が終わったが、まだ人生という長い旅は始まったばかりだ」という雰囲気で解釈する、
映画公開当初からアニメファン・松本零士ファンの間で一般的だった解釈を踏襲しています。
「特に999ファンというわけでもない記者が書いた、ありがちな薄いまとめサイト」という印象ですが、
特に大間違いは書いていないので問題ない記事と言えるでしょう。

https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html
現在二位の問題のブログです。最初のフレーズは「終点にたどり着くと思った」で明白な時制違いの誤訳。
後半では「I thought I reached the endではおかしいのでreachedを過去完了に変える」という解説がありますが、
変えても「終点にたどり着くと思った」という意味にはならない為まったくの意味不明。多数の例文もツッコミどころが増えただけでした。
大変問題のある内容であると同時に、間違い方が半年ほど前のあるブログに酷似しておりパクリ疑惑が持たれています。

三位 日本語版の歌詞がヒットしました。
四位 動画サイトへのリンク。訳は無い様です。
五位 Yahoo!知恵袋。日本語版英語部分のみの訳です。

6 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8f8a-BedC):2020/05/12(火) 15:54:47 ID:HjVETjxF0.net

確率で連続N回することは意外と大変、だから連続不合格も
ある程度の確率得点できる前提あれば、薄くなっていく。

逆に連続5回合格とかかなりの運か実力ないとできない。

33 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 333d-aFDH):2020/05/20(水) 10:18:44 ID:zW3o2C4o0.net

>>11-13
>I thought I reached the end (1行目)は正しいか?これは正確には、
>A.I thought I had reached the end
>と過去完了形にすべきではないでしょうか?
>歌詞をそのまま現在形に変えると、
>B.I think I reach the end. 私は終点に着くと思う
>「終点に着いたと思う」 のなら、現在完了形が来るはずです。
>C. I think I have reached the end. 私は終点に着いたと思う。
>歌詞の中で、it’s not over というのを気づいたと言ってるので、B をそのまま過去にした A が正しく、歌うなら had を短くして
>D. I thought I’d reached the end
と歌うべきでしょう。

>B をそのまま過去にした A が正しく
>B をそのまま過去にした A が正しく
>B をそのまま過去にした A が正しく

現在形(I think I reach the end. )を
そのまま過去にすると過去完了になる?
ちょっと何言ってるか分からないですね…

ゴダイゴ「銀河鉄道999」英語バージョン 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ
https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html

21 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5bf0-5f3g):2020/05/17(日) 00:28:31 ID:8fdT/+j90.net

受験回数を増やした分?
どういうこと?
受験回数って今まで違ったの?

2 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 66f0-eKXc):2020/05/12(火) 11:10:22 ID:SDq0Utrx0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

18 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW df9d-czuf):2020/05/16(土) 18:32:17 ID:ktlEcL0T0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

53 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ee3-t+41):2020/05/22(金) 20:36:42 ID:tlgNKpWy0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

36 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/20(水) 19:18:02.61 ID:aWpVloDp0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

16 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cf0f-7tKh):2020/05/16(土) 16:19:08 ID:Wpy9Pe1y0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

27 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f9d-Wcp/):2020/05/17(日) 21:18:42 ID:Lj1TS1qs0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

15 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1b41-oEJA):2020/05/16(土) 03:03:28 ID:+vwTTB9b0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

12 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/15(金) 15:27:07.19 ID:k9pU7jBK0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

38 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 33e0-ug1Z):2020/05/21(Thu) 12:16:33 ID:JjqqEbU00.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

44 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 17:42:14.72 ID:bcwHj5zh0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

35 :名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-nqGl):2020/05/20(水) 12:48:02 ID:3dwihbPod.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

13 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 85ee-XmIU):2020/05/15(金) 18:41:07 ID:Rg9N0QKk0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

30 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/18(月) 00:16:20.72 ID:nU3kty91M.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

49 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 20:28:47.98 ID:xfxyOwUy0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

47 :名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM26-FmiU):2020/05/21(Thu) 19:17:52 ID:0zZ8XLWuM.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

19 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MM23-7tKh):2020/05/17(日) 00:14:08 ID:445/HGdbM.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

32 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/18(月) 10:45:26.09 ID:m4TSKYCh0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

46 :名無しさん@英語勉強中 (ワイーワ2W FF12-PExL):2020/05/21(Thu) 18:42:51 ID:SMcBccUjF.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

34 :名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdba-WR4Y):2020/05/20(水) 11:20:02 ID:J2RHpTbgd.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

50 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 21:41:25.12 ID:ZPFQre9aM.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

25 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/17(日) 18:02:09.53 ID:KpNHdRIv0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

31 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/18(月) 10:11:25.06 ID:yl4oA4Y00.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

10 :名無しさん@英語勉強中 (ロソーン FF73-SudC):2020/05/14(Thu) 18:53:16 ID:VGfYbiUQF.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

5 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 668a-BedC):2020/05/12(火) 15:43:26 ID:DoJxYfB10.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

43 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4e1d-oW4g):2020/05/21(Thu) 17:27:08 ID:8xrZNp4z0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

24 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4f9d-Wcp/):2020/05/17(日) 05:49:09 ID:Lj1TS1qs0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

9 :名無しさん@英語勉強中 (ロソーン FF73-SudC):2020/05/14(Thu) 18:52:45 ID:VGfYbiUQF.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

4 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/12(火) 12:07:41.60 ID:2oSqeyDOp.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

51 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 23:45:18.97 ID:iYKbo2Cnr.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

26 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1b60-EoUu):2020/05/17(日) 20:36:15 ID:sbw7jjJy0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

42 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c7c8-LJ5T):2020/05/21(Thu) 17:01:01 ID:W0s4ri4L0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

17 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b32-EoUu):2020/05/16(土) 18:26:05 ID:jEBZIlQ80.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

3 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/12(火) 12:07:17.03 ID:2oSqeyDOp.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

14 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ef23-n288):2020/05/16(土) 02:42:05 ID:KW5/AUgH0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

28 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ eb23-XfUa):2020/05/17(日) 21:19:44 ID:H+GI5bmz0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

45 :名無しさん@英語勉強中 (ワイーワ2W FF12-PExL):2020/05/21(Thu) 18:42:24 ID:SMcBccUjF.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

39 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 16:04:12.01 ID:2RFErOqN0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

48 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 19:44:55.70 ID:OqsAZFsI0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

40 :名無しさん@英語勉強中 :2020/05/21(木) 16:09:31.34 ID:DFzX30ALp.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

23 :名無しさん@英語勉強中 (アウアウクー MM23-n288):2020/05/17(日) 03:23:14 ID:ANUG0Qy3M.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

41 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a329-crVl):2020/05/21(Thu) 16:12:12 ID:2RFErOqN0.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

37 :名無しさん@英語勉強中 (ベーイモ MM06-jcug):2020/05/20(水) 21:33:52 ID:yX26MfoyM.net

comfort に〜を慰める。という動詞の意味もあるんだな。

投稿 英検準1級スレ Part171英会話学習・勉強法2chまとめ に最初に表示されました。


Source: 英会話学習・勉強法2chまとめ
英検準1級スレ Part171

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です